Борис Сичкин
Мы смеемся, чтобы не сойти с ума
Мы смеемся, чтобы не сойти с ума
У каждого из нас есть свое понимание, что такое смешная книга. И таких книг любой читатель знает немало.
А есть еще книги очень смешные, ужасно, убийственно, офигительно (нужное подчеркнуть). Их куда меньше, и настоящий читатель охотно делится с соучастниками по процессу чтения своими заветными мыслями по поводу того, что входит в этот бронебойный аресенал и что надо прочесть обязательно.
Мой собственный шорт-лист включает, разумеется, "Автобиографию" Нушича, Ильфа&Петрова, Швейка, Джерома, Ликока, Мартти Ларни, Довлатова, ПНвС и СоТ Стругацких, марктвеновского "Янки" (и не только), кое-что из Вудхауза и М. Успенского... Что-то я сейчас, конечно, упустил, но речь о другом.
Речь о том, что этот золотой фонд стабилен и пополняется редко.
Однако - таки да. Пополняется.
Господи, какая вкусная, великолепная, потрясающая книжка! Уже на третьей странице я понял, что одному мне она не под силу, это просто несправедливо не поделиться такими сокровищами отборного смехачества, - кликнул жену и стал читать вслух, порой просто всхлипывая от хохота.
И так практически до самого конца.
Плотный, мощный, шлифованный текст, сочный и пряный - прямо физически слышишь, как великолепный рассказчик Борис Сичкин всё это дело излагает со сцены, с паузами, эмфазами и подмигиваниями. Невозможно оторваться. Давно не было такого восхитительного ощущения.
Мата, кстати, в книге - выше крыши. Обычно меня это напрягает, тем более в печатном тексте; но здесь - как-то нет. Для эмигрантского стиля вообще характерен мат, и чем дольше эмигрантский стаж - тем мат гуще и обильнее, но тут он смотрится как-то очень органично. В общем, не возмущает, и даже как-то оркеструет, украшает фигуры речи.
Короче, Сичкину было что сказать. А уж как сказать - это он сумел по высшему разряду.
Феноменальная книжка.
Не просто рекомендую - рекомендую настоятельно. Бросаем все, читаем Сичкина. Не пожалеете.
Напоследок скажу еще кое-что.
Купить, похоже, книжку негде.
Даже обложки я в Сети не нашел (у кого есть книжка или ссылка на картинку - буду признателен за изображение обложки, вставлю сюда).
В Сети во многих местах есть текст в разных форматах, изобилующий одними и теми же ошибками (в основном, это ляпы распознавания после сканера), и вот они-то очень мешают - вплоть до того, что в нескольких местах я с трудом понимал, что имелось в виду.
Пришлось причесать и выправить текст, убрав опечатки, отредактировав формат абзацев и пунктуацию, а кое-где - так и орфографию.
Но книжка того стоит. Смеялся я даже при повторном прочтении, уже подшлифовывая текст и исправляя ляпы.
Взять ее можно здесь, у меня (pdf).
Есть, кстати, у Сичкина еще и первая книга ("Я из Одессы, здрасьте"). Я ее тоже нашел, прочту - напишу и о ней.
Прочие книжки для чтения - как обычно.