Анатолий Белкин (anatbel) wrote,
Анатолий Белкин
anatbel

Categories:

Ландон Пари Хааг

Почему-то французы не настаивают, чтобы мы по-русски писали Пари, Марсей и Лё Авр, а не Париж, Марсель и Гавр.
Англичане не требуют написания Ландон или Эдинберэ.
Датчанам плевать, что мы не пишем Кёбенхавн, а голландцы не замечают, что мы Ден Хааг называем Гаагой.
Такие примеры можно приводить в большом количестве.

И только иные "бывшие советские" с поистину маниакальной настойчивостью хотят, требуют и настаивают, чтобы по-русски их города писались соответственно нормам их совсем не русской орфоэпии.
Ну, слава богу, Таллинн и Кыйив - побоку (хотя Таллинн еще кое-где сопротивляется). Ашгабат тоже не прошёл, хотя одно время к этому шло (и невдомёк ретивым переименователям, что сочетание -шг- в русском языке не встречается).

Случаи, когда город новая страна просто переименовала, назвав совсем по-иному, а мы вслед за этим тоже называем его по-новому, понятное дело, не в счёт. Хотя старинного Гурьева очень жаль.

Но с казахстанскими городами просто бред какой-то.
Кошмарное, несклоняемое Алматы вместо хорошо русифицированного города Алма-Ата.
Байконыр - кому мешал Байконур?
Еще один чудный несклоняемый образчик - Кокшетау вместо нормального, давно устоявшегося Кокчетава.
И Актобе вместо нормального для русского уха Актюбинска.
Костанай вместо привычного Кустаная - какая в этом необходимость?
Семей вместо старинного, красивого и привычного Семипалатинска, названного в честь древней Семипалатной крепости...

И бесспорный лидер этого идиотского хит-парада - Шымкент!
В страшном сне такое не приснится!
Чем плохо название Чимкент? Кому оно не угодило?
Кто этот невежда, забывший школьное правило про "жи-ши"? Тем более, что "шы" всё равно произносится как "ши" - по-иному русский язык не произнесёт.
И главный вопрос - зачем? На фига, ткскть?
Просто из желания угодить соседям - дескать, им приятно, а нам не жалко?

Так ведь жалко, блин!   Ж а л к о!!!
Угодничество по мелочам - очень опасная вещь.

Вот и итог - и вчера, и сегодня СМИ, комментировавшие страшную катастрофу под Чимкентом, перевирали этот город в хвост и в гриву.
Вплоть до того, что вчера комментатор 1 канала вслух назвал его Шыкментом (что повторила и бегущая строка), а сегодня на том же Первом - Шмыкентом (и опять повторено бегущей строкой).

Ох, добалакаются они...

Этот пост можно прочесть также в моем резервном блоге на dreamwidth.org.
Комментировать можно и там, и здесь. Но здесь я чаще бываю.
Tags: Записки андерсеновского мальчика, Мысли вслух
Subscribe

  • (no subject)

  • Внеклассное чтение - 577

    Страшная книга, местами даже жуткая до того, что трудно поверить. Жизнь в Стокгольме конца XVIII века была, конечно, трудна, но чтоб настолько…

  • (no subject)

    ... Ещё один куплет в " Песню не о робинзонах" В огороде уродилась Замечательная репка, Вся семья над ней трудилась, Но держалась репка…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments

  • (no subject)

  • Внеклассное чтение - 577

    Страшная книга, местами даже жуткая до того, что трудно поверить. Жизнь в Стокгольме конца XVIII века была, конечно, трудна, но чтоб настолько…

  • (no subject)

    ... Ещё один куплет в " Песню не о робинзонах" В огороде уродилась Замечательная репка, Вся семья над ней трудилась, Но держалась репка…