Прошлогоднее участие в этом масштабном мероприятии оставило в ранимой душе поэта неизгладимый след.
Организация фестиваля, само проведение, общение с собратьями/сосёстрами разного пола, возраста и поэтического калибра, наконец, сам Лондон - всё это было очень и очень здорово. Тягостное впечатление осталось лишь от деятельности жюри, причём даже не от результата этой деятельности, а именно от некоторых её подробностей, ставших мне известными по итогам личных контактов.
Почувствовал я себя полным лохом, и это было неприятно. Такие дела.
В общем, в этом году я всерьез размышлял над тем, стоит ли мне впредь принимать участие в этом деле, хотя в этот раз условия были интереснее - запрет на участие российских жителей в качестве поэтов (а не только переводчиков) был фактически снят, так что можно было присылать уже и свои стихи, а не только переводы.
Опасаясь предвзятого к себе отношения, решил я в итоге выступить под псевдонимом (правда, более чем прозрачным - Алик Берн, т.е. фактически тот же А.Р. Белкин, анаграммка-то простенькая), понимая, тем не менее, что в финале, если туда и попаду, плюшек всё равно мне не видать). Придумал Алику место жительства, объясняющее его русскоязычность, и даже фото с отдаленным сходством со мной.
В финал, однако, таки попал - видимо, Алик Берн тоже неплохой поэт. Не хуже меня. :)
Галя Лазарева, которая была в курсе этой мистификации, полагает, однако, что вычислить меня было несложно уже по первому стихотворению из заявленной мной подборки, - что ж, видимо, она знает мой стиль лучше, чем Борушко. А может, он просто не заморачивался такими проблемами - у него других полно. Фестиваль такой организовать - штука непростая, спору нет.
Ехать на финал я, правда, в любом случае не планировал (поскольку в эти дни задействован в ГЭКе в Якутске), но хотелось доказать себе (и другим), что порох в пороховницах еще есть. В общем, это удалось, а кроме того, сам повод стал довольно мощным творческим стимулом, так что за короткий срок я написал довольно много разного - хотелось дать туда совсем новую подборку, чтоб, значитца, не опознали :)).
Мистификацию сразу я раскрыл, как только стало известно, кого Борушко допустил в финал. Думаю, он не обиделся - возможность взять кого-то вместо меня сохраняется, и они там уже это обсуждают.
А конкурсные работы планирую по одной выкладывать здесь.
Вот первая из них, по условию она должна была начинаться словами: "Как денди лондонский одет". Прошлогодняя заглавная цитата, кстати, была: "По гордой лире Альбиона". В программе фестиваля, к слову, есть турнир "Поверх барьеров".
-----------
Как денди лондонский одет, Ведёт турнир "Поверх поэта" Олег Борушко. Спору нет, Он тоже где-то рифмоплет (Иль рифмоплёт? Оставим это). По гордой лире Альбиона Олег, положим, не бряцал, Волынки брюхо не терзал, Но дул в рожок и бил в кимвал, В английское сзывая лоно Тех, кто на русском языке Писал хотя бы нескладушки, – И вот, услышав зов Борушки, К нему приехал Саша Пушкин И сел в укромном уголке, Прочёл фрагмент "Гаврилиады", Однако лавров не снискал (Жюри явило свой оскал, Ваще не дав ему награды) И, вспоминая сей финал, Кричал: – Эй, няня, где же кружка? На том и кончим. Но Борушко Был мною спрошен: – Как там Пушкин? – Да так... Большой оригинал! 07.03.12Этот пост можно прочесть также в моем резервном блоге на dreamwidth.org.
Комментировать можно и там, и здесь. Но здесь я чаще бываю.