September 6th, 2016

Main squirrel

Несколько эпиграмм друзьям (с картинками)

1
Александру Когану, израилокитайцу

В кадре – ланч (слегка потроган),
А за кадром – жрущий Коган.
Жрёт, заметим, палкою
Эту пищу жалкую.










4

На перевод Шекспира и Флетчера Андреем Корчевским

Ликуют все, Шекспир и Флетчер,
Обещан публике прикол!
Корчевский – это вам не Кетчер:
Не перепёр*, а перевёл!
-----------
*) Кетчер, как известно, "перепёр ... Шекспира на язык родных осин".







3
На юбилей барда Дм. Курилова

Полтинник – классный юбилей!
Почти как пятьдесят рублей!












2
Художнику Александру Галаганову
в день его рождения


Привет тебе, о Галаганов,
Ценитель муз, любимец наш!
Твой вдохновенный карандаш
Острее шпаг и ятаганов!









5
Сергею Пономарёву, журналисту-путешественнику
и ценителю ишаков


Купи осла, Пономарёв, –
И будешь весел и здоров,
А то шагаешь с барахлом
И выглядишь осёл ослом...
Main squirrel

Внеклассное чтение - 230

Фредерик Дар (Сан-Антонио)
Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз

1

Сан-Антонио - признанный классик юмористического детектива, причём именно французского - по-раблезиански сочного и смачного, переполненого описанием не просто трапез, а именно жратвы, не любви и даже не секса, а громоподобного траха, да прибавьте ко всему этому еще и горы самых разнообразных отправлений, звуков и запахов, присущих человеческому организму. Он подавляет стремительным потоком ярких эпитетов и экспрессивных действий буквально с первой страницы и не отпускает до конца, пока читатель, утомлённый этим бешеным напором, не взмолится: да хватит же!
И тут как раз всё и кончается.

Это очень смешно почти всё время. Местами просто безумно смешно, даже утомительно. И язык великолепен - экспрессию и богатство выражений (и даже пикантную игру слов) переводчик достойно отразил и в русском варианте, что особо отмечено в послесловии.

Но при этом это ещё и интересно с детективной стороны. Интрига весьма запутана, повороты сюжета причудливы, финал совершенно неожидан (ну, почти неожидан, основной гвоздь финала за несколько страниц все же можно было предвидеть, но там был еще и пуант).
И герои у Сан-Антонио очень выпуклы. Блестящий комиссар Сан-Антонио (повествование всегда от первого лица), alter ego автора, беспощадно автором же и высмеиваемый, герой-любовник, неутомимый ловелас и ходок-соблазнитель; его верный помощник, по-крестьянски хитрый и туповатый толстяк, обжора и неряха, инспектор Берюрье со своей толстой мадам; множество девиц, кочующих из койки в койку и при этом шпионящих и интригующих, - о, ma belle France!

Помимо этого романа, Сан-Антонио написал еще много неизменно смешных (хотя и скабрёзных) книжек с теми же главными героями. Лучшей из них я по-прежнему считаю "Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье" (которую ради такого случая тоже специально выкладываю); но эта ничуть не хуже, хотя много более стремительная.

В общем, от души рекомендую и выкладываю (fb2).
Но 16+.

Прочие книжки - как обычно, на моей Книжной полке.