November 21st, 2012

пристальный интерес

Логофация - 36

...
С детства живет во мне наивная вера, что если слово звучит правдоподобно, то ему должно соответствовать нечто реальное.
Такскть, nomen est omen.

Вот, придумал красивое слово: губернал-генератор.
Обсуждали с ДимБорисычем, что бы оно могло значить, - пришли к выводу, что это что-то типа главной энергостанции субъекта РФ.

Есть другие мнения?

Этот пост можно прочесть также в моем резервном блоге на dreamwidth.org.
Комментировать можно и там, и здесь. Но здесь я чаще бываю.
Main squirrel

Внеклассное чтение - 84

Вот ещё одна полезная книга.


В принципе, Надежда Николаевна Ивакина - человек известный. Очень пригодились мне её работы по культуре речи - и я использую их в курсе "Общение и речевая деятельность юриста".
Вот и эта книга, только что переизданная трудолюбивой "Нормой", - вещь ценная. Сжато и кратко излагая трудные случаи правописания (орфографии и пунктуации), автор иллюстрирует их конкретными примерами именно из юридической речи, отличающейся, как известно, распространенными оборотами, частыми обособлениями, интнонационными знаками.
Особенно интересна обширная практическая часть, взятая из реальных документов (в том числе уголовно-процессуальных) и изобилующая феерическими ляпами (увы, вполне типичными для нынешнего state of affairs), каковые читателю предлагается найти и обезвредить.

В общем, рекомендую весьма.

Причем отмечу, что в книге много таблиц и схем - боюсь, что в электронном виде адекватного воспроизведения не будет. Имеет смысл именно купить.
Кстати, этот экземпляр могу уступить первому желающему по номинальной цене 250 рублей.

Этот пост можно прочесть также в моем резервном блоге на dreamwidth.org.
Комментировать можно и там, и здесь. Но здесь я чаще бываю.
пристальный интерес

Внеклассное чтение - 85



Издано броско, спору нет.
Хотя навязчивая самореклама автора (она же главный редактор всея Энциклопудии, она же академик РАЕН, она же телеведущая) прямо на обложке настораживает.
И тут же ещё прямо на обложке рекомендация Института русского языка имени нашего всего! Серьёзное дело.

Как тут удержишься - взялся читать.
Что ж, пишет Мария Дмитриевна легко, стиль отличный, читать интересно. Буквально с первых строк ясно, что влекут ее лавры Льва Васильевича Успенского, движется она сходным маршрутом, шагает размашисто.
Однако тут же, буквально на первых страницах, чувствую: что-то меня смущает. Что-то, панимаишь, гнетёт...
Много сомнительного, а взялся проверять - вижу ляп изрядный. Удивился, читаю дальше - опять стоп: ещё один. Потом ещё.
Дальше стал читать уже с карандашиком.

В итоге честно скажу, что столько отборных ляпов давно я уже не встречал. Купил позже вторую и третью книжку - и там, в общем, то же самое: много интересного, а вперемежку с ним какая-то полная чепуха. Похоже, Мария Дмитриевна себя проверкой вообще не утруждает.
Потом пошли шутки иного сорта - целые страницы без зазрения совести из первой книги вставляет автор и в последующие. Конечно, автоцитирование возможно, но в популярной литературе? Да еще серийной? Читатель, простак, лох непуганый, думает, небось, что купил что-то новое, а новые только деньги уплОченные. Как-то некузяво.

Чтобы не быть голословным, приведу несколько примеров. Г-жа Аксёнова путает золовку со свояченицей, перевирает цитаты (из того самого Пушкина, кстати, чей институт так горячо ея рекомендует), знаменитое немецкое "три К" расшифровывает, ничтоже сумняшеся, не как "Küche, Kinder, Kirche", а как "Kitchen, Kinder, Kirchen" (невдомёк академику, что kitchen - слово аглицкое, а немецкого Küche в академиях, чай, не учат), столь же вольно обращается и с французскими словесами, изюм на полном серьёзе именует винной ягодой, а Макса Фасмера - Фаснером и прочая, прочая, прочая. А вдобавок ещё и пересказывает какие-то легенды (типа рассказа старого каракалпака Ухума Бухеева), простодушно выдавая их за чистую монету.

Сильно маху дал Институт русского языка со своей помпезной рекомендацией.
Интересно, а там-то хоть кто-нибудь сии книги читал?
Зело сумнительно. :(

Похоже, госпоже главной редакторше самой нужен личный редактор. Кстати, и корректор не повредил бы, ибо целые табуны пропущенных точек и запятых ускакали со страниц книг в неизвестном направлении.

В общем, изрядно я был разочарован.
И это при всём при том, что книги (все три) реально интересны.
Но читать надо с осторожностью, ибо автор, сама того не зная (или не замечая), порасставила там капканов для легковерных читателей, склонных доверять печатному слову.
И упаси боже писать по этим книгам вопросы. Тут уж не до семи раз проверять, но до семижды семидесяти.

Такие дела. Если честно, судьба "Аванты+" вызывает тревогу. Боюсь, там тоже много такого...

Первая книга есть в Сети - раз так, я тоже выставлю.
А вот тут - мои комментарии ко всем трём книгам. Довольно злобные, ничего не поделаешь.
Когда руки дойдут, пошлю их самой г-же Аксеновой.
И в Институт нашего всего, само собой.

Еще раз посмотрев на вторую и третью книгу, полагаю, что более они мне не нужны, посему первому желающему предложу по заметно сниженной цене (во второй книге есть несколько моих пометок) - 400 рублей за обе.

Этот пост можно прочесть также в моем резервном блоге на dreamwidth.org.
Комментировать можно и там, и здесь. Но здесь я чаще бываю.